Arta de a construi punți culturale prin literatură și traducere

Natalia Nedyalkova (născută pe 29.09.1969) este o voce puternică și distinctă în peisajul literar bulgar şi internațional, cu o carieră remarcabilă ce îmbină scrisul, traducerea și jurnalismul. Este membră a Uniunii Scriitorilor Bulgari, a Uniunii Traducătorilor din Bulgaria, a Comunității Scriitorilor din Burgas, a Societății Scriitorilor Croați și a altor organizații creative din țară și din străinătate. Co-coordonatoare a Festivalului Internațional de Literatură „Întâlnirile de Mai ale Artiștilor Slavi – Cuvântul Sfânt”, inițiatoare și organizatoare a art-festului „Burgstock” și a lecturilor literare „Found in Translation”.

Este autoarea mai multor volume de poezie, inclusiv: „În teatrul umbrelor” (2014), „Șine spre cer” (2017), „Cea din spatele ușii” (2019), a prozei eseistice „Eu, litera mică și tăcută” (2021), precum și a colecțiilor de poezie „Din 7 grăunțe de adevăr” (2023, publicată la Salonic de revista internațională literară „Balkan Literary Herald”) și „Analiza poemului” (2023).
Natalia Nedyalkova a participat la festivaluri literare naționale și internaționale și a câștigat premii pentru creația personală și activitatea de traducere, printre care: Premiul la Concursul Internațional „Constelația Spiritualității”, organizat la Kiev, Ucraina, în 2019; Premiul de excelență literară la Concursul Internațional „Prințesa Poeziei Ruse”, dedicat Annei Ahmatova; Premiul I la Concursul Internațional pentru Poezie Contemporană din Skopje (2021); Premiul special la Concursul Internațional pentru cel mai bun aforism – Serbia, 2022; Premiul Primăriei Burgas pentru promovarea literaturii balcanice moderne prin traduceri din și în limbile slave – 2023; Premiul anual al Uniunii Traducătorilor din Bulgaria pentru realizări remarcabile în domeniul traducerilor – 2023; „Pegasus” – premiul literar anual al Primăriei Burgas (acordat pentru poezie, proză, critică și documentar, cu recunoaștere națională) pentru volumul de poezie „Analiza poemului” – 2023.
Lucrările literare ale Nataliei Nedyalkova au fost traduse și publicate în publicații de renume din SUA, Marea Britanie, Croația, Serbia, Bosnia și Herțegovina, Muntenegru, Republica Macedonia de Nord, Rusia, Polonia, Albania, România, India, Indonezia, China și altele. Trăiește și lucrează în Burgas, Bulgaria.

Privind înapoi la copilăria dumneavoastră, ce a contribuit la formarea dragostei pentru literatură și scris? Ați știut încă de atunci că aceasta vă va fi chemarea?

Cu siguranță, da. Provin dintr-o familie cu o lungă tradiție de filologi. Unul dintre strămoșii mei a fost profesor de latină și greacă veche, iar acasă aveam o bibliotecă foarte bogată. Am fost învățată să citesc de mică, chiar înainte de a merge la școală. Cum la acea vreme nu aveam vârsta necesară pentru a primi un permis de cititor la biblioteca pentru copii, luam în secret cărți din biblioteca de acasă. Astfel, „biografia” mea de cititor a început cu cărți care nu erau tocmai pentru copii – Wilhelm Hauff, Hoffmann, Zweig și Dostoievski. Imaginația mea de copil a fost atât de impresionată de forța cuvântului literar, încât visam în secret că într-o zi voi scrie și eu. Așadar, am știut de mică care este drumul pe care vreau să merg.

Mariana STRATULAT

Articolul integral îl puteți citi în numărul 43 din 26 octombrie